Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Tứ Thập Nhị Chương Kinh [四十二章經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Tứ Thập Nhị Chương Kinh [四十二章經]


Tải file RTF (2.187 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Việt dịch (1)» Việt dịch (2)» Việt dịch (3)» Việt dịch (4)» English version (1)» English version (2)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Normalized Version, Release Date: 2009/05/24 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Qing Liang Yue # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T17n0784_p0722a08║   
T17n0784_p0722a09║   
T17n0784_p0722a10║     No. 784
T17n0784_p0722a11║   
T17n0784_p0722a12║   
T17n0784_p0722a13║       西
T17n0784_p0722a14║   
T17n0784_p0722a15║   殿
T17n0784_p0722a16║   :「?」 :「
T17n0784_p0722a17║   
T17n0784_p0722a18║   。」 使
T17n0784_p0722a19║   
T17n0784_p0722a20║   
T17n0784_p0722a21║   
T17n0784_p0722a22║   
T17n0784_p0722a23║   
T17n0784_p0722a24║   :「
T17n0784_p0722a25║   
T17n0784_p0722a26║   
T17n0784_p0722a27║   
T17n0784_p0722a28║   
T17n0784_p0722a29║   
T17n0784_p0722b01║   便
T17n0784_p0722b02║   。」
T17n0784_p0722b03║   :「
T17n0784_p0722b04║   宿
T17n0784_p0722b05║   使。」
T17n0784_p0722b06║   :「
T17n0784_p0722b07║   
T17n0784_p0722b08║   
T17n0784_p0722b09║   退
T17n0784_p0722b10║   。」
T17n0784_p0722b11║   :「
T17n0784_p0722b12║   
T17n0784_p0722b13║   。」
T17n0784_p0722b14║   :「
T17n0784_p0722b15║   
T17n0784_p0722b16║   。」 
T17n0784_p0722b17║   
T17n0784_p0722b18║   使:「
T17n0784_p0722b19║   ?」:「。」「
T17n0784_p0722b20║   
T17n0784_p0722b21║   。」
T17n0784_p0722b22║   :「
T17n0784_p0722b23║   
T17n0784_p0722b24║   。」
T17n0784_p0722b25║   :「
T17n0784_p0722b26║   
T17n0784_p0722b27║   。」 :「?」 :「
T17n0784_p0722b28║   
T17n0784_p0722b29║   。」
T17n0784_p0722c01║   :「
T17n0784_p0722c02║   
T17n0784_p0722c03║   
T17n0784_p0722c04║   
T17n0784_p0722c05║   
T17n0784_p0722c06║   
T17n0784_p0722c07║   
T17n0784_p0722c08║   ——
T17n0784_p0722c09║   
T17n0784_p0722c10║   。」
T17n0784_p0722c11║   :「
T17n0784_p0722c12║   。」
T17n0784_p0722c13║   :「宿?」 
T17n0784_p0722c14║   :「
T17n0784_p0722c15║   
T17n0784_p0722c16║   宿。」
T17n0784_p0722c17║   :「
T17n0784_p0722c18║   
T17n0784_p0722c19║   
T17n0784_p0722c20║   
T17n0784_p0723a01║   
T17n0784_p0723a02║   。」
T17n0784_p0723a03║   :「
T17n0784_p0723a04║   
T17n0784_p0723a05║   
T17n0784_p0723a06║   
T17n0784_p0723a07║   
T17n0784_p0723a08║   
T17n0784_p0723a09║   
T17n0784_p0723a10║   。」
T17n0784_p0723a11║   :「
T17n0784_p0723a12║   
T17n0784_p0723a13║   。」
T17n0784_p0723a14║   :「
T17n0784_p0723a15║   。」
T17n0784_p0723a16║   :「
T17n0784_p0723a17║   。」
T17n0784_p0723a18║   :「
T17n0784_p0723a19║   。」
T17n0784_p0723a20║   :「
T17n0784_p0723a21║   。」
T17n0784_p0723a22║   :「
T17n0784_p0723a23║   
T17n0784_p0723a24║   。」
T17n0784_p0723a25║   :「
T17n0784_p0723a26║   。」
T17n0784_p0723a27║   :「
T17n0784_p0723a28║   
T17n0784_p0723a29║   。」
T17n0784_p0723b01║   :「
T17n0784_p0723b02║   。」
T17n0784_p0723b03║   :「
T17n0784_p0723b04║   
T17n0784_p0723b05║   
T17n0784_p0723b06║   。」
T17n0784_p0723b07║   
T17n0784_p0723b08║   「
T17n0784_p0723b09║   。」
T17n0784_p0723b10║   
T17n0784_p0723b11║   :「
T17n0784_p0723b12║   
T17n0784_p0723b13║   
T17n0784_p0723b14║   
T17n0784_p0723b15║   。」
T17n0784_p0723b16║   :「
T17n0784_p0723b17║   
T17n0784_p0723b18║   。」
T17n0784_p0723b19║   :「
T17n0784_p0723b20║   :『
T17n0784_p0723b21║   
T17n0784_p0723b22║   。』
T17n0784_p0723b23║   
T17n0784_p0723b24║   。」
T17n0784_p0723b25║   :「
T17n0784_p0723b26║   。」
T17n0784_p0723b27║   :「
T17n0784_p0723b28║   :『
T17n0784_p0723b29║   
T17n0784_p0723c01║   ?』」:「。」
T17n0784_p0723c02║   :「
T17n0784_p0723c03║   
T17n0784_p0723c04║   。」:「
T17n0784_p0723c05║   。」
T17n0784_p0723c06║   :「
T17n0784_p0723c07║   。」
T17n0784_p0723c08║   :「
T17n0784_p0723c09║   退
T17n0784_p0723c10║   
T17n0784_p0723c11║   
T17n0784_p0723c12║   。」
T17n0784_p0723c13║   
T17n0784_p0723c14║   :「?」 
T17n0784_p0723c15║   「。」:「?」:「。」「
T17n0784_p0723c16║   ?」:「。」「?」「。」
T17n0784_p0723c17║   :「調。」
T17n0784_p0723c18║   :「
T17n0784_p0723c19║   
T17n0784_p0723c20║   退退
T17n0784_p0723c21║   。」
T17n0784_p0723c22║   :「
T17n0784_p0723c23║   
T17n0784_p0723c24║   。」
T17n0784_p0723c25║   :「
T17n0784_p0723c26║   
T17n0784_p0723c27║   
T17n0784_p0723c28║   
T17n0784_p0723c29║   。」
T17n0784_p0724a01║   :「?」:「。」
T17n0784_p0724a02║   :「。」 :「?」
T17n0784_p0724a03║   :「。」:「。」 
T17n0784_p0724a04║   :「?」:「。」:「
T17n0784_p0724a05║   。」
T17n0784_p0724a06║   :「
T17n0784_p0724a07║   
T17n0784_p0724a08║   !」
T17n0784_p0724a09║   :「
T17n0784_p0724a10║   。」
T17n0784_p0724a11║   :「
T17n0784_p0724a12║   。」
T17n0784_p0724a13║   :「
T17n0784_p0724a14║   
T17n0784_p0724a15║   。」
T17n0784_p0724a16║   :「
T17n0784_p0724a17║   [*]。」
T17n0784_p0724a18║   


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (2.187 chữ)

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 3.144.149.45 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập